а ну да .я еще купила себе секси-шмекси белье.
Внимание!
суббота, 15 января 2011
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (3)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
пел красивая ты,в сердце мне выстрелила,бла бла бла.и приперся без цветов
зануда.не пойду больше.не понравился

URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
в машине я люблю молчать,слушать музыку и смотреть в окно.я не люблю разговаривать
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
и на свидание мне что-то не особо хочется.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
пятница, 14 января 2011
френч1любовь к родине — l'amour de la patrie
материнская любовь — amour maternel
любовь к кому-либо, к чему-либо — amour pour qn, de qch; affection pour qn
первая любовь — le premier amour; les premières amours
любовь с первого взгляда — le coup de foudre
взаимная любовь — amour partagé
неразделённая любовь — amour à sens unique
мимолётная любовь — amourette f; amour éphémère
признание в любви — aveu m, déclaration f d'amour
питать нежную любовь друг к другу — filer le parfait amour
из-за любви ко мне, к нему и т.п. — pour l'amour de moi, de lui, etc.
по любви — par amour
жениться по любви — faire un mariage d'amour
это его прежняя любовь разг. — c'est son vieux béguin
заниматься любовью — faire l'amour
2) (склонность, пристрастие) passion f, amour m
любовь к искусству — amour de l'art
делать что-либо с любовью — faire qch avec enthousiasme
••из любви к искусству разг. — pour l'amour de l'art
старая любовь не ржавеет посл. — vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons
сонное царство шутл. — empire m du sommeil; royaume m des marmottes
неспокойный сон — sommeil agité
послеобеденный сон — sieste f
меня клонит ко сну — le sommeil me gagne, j'ai sommeil
пробудиться от сна — se réveiller
на сон грядущий — avant d'aller se coucher
спать сном праведника шутл. — dormir du sommeil du juste
2) (сновидение) rêve m, songe m
видеть сон — faire un rêve, rêver vi
видеть во сне кого-либо, что-либо — rêver de qn, de qch, voir en rêve qn, qch
как во сне — comme en rêve
сквозь сон — à travers son sommeil
со сна — encore endormi
френч2в одно прекрасное утро разг. — un beau matin
утро вечера мудренее погов. — прибл. la nuit porte conseil
милые бранятся, только тешатся посл. — прибл. querelles d'amants, renouvellement d'amour
френч3
cela tient de la sorcellerie — это необъяснимо, это чудеса какие-то
ничто не ново под луной — (il n'y a) rien de nouveau sous le soleil
ты что, с луны свалился? — tu es tombé de la Lune?
жареный кофе — café torréfié
кофе с молоком — café au lait
кофе со сливками — café crème
кофе в зёрнах — café en grains
растворимый кофе — café m soluble; nescafé m
френч4
скорость ветра — vitesse f du vent
северный ветер — vent du nord, bise f
резкий ветер — vent violent
слабый ветер — vent faible, brise f
попутный ветер — vent arrière
встречный ветер — vent contraire; мор. vent debout
идти против ветра — avoir vent debout; aller (ê.) contre le vent
идти по ветру — avoir bon vent
стоять на ветру — être en plein vent
сегодня сильный ветер — il fait grand vent aujourd'hui
••у него ветер в голове разг. — il est très étourdi; il a la tête à l'évent
бросать слова на ветер — dire des paroles en l'air
кидать, бросать деньги на ветер — jeter (tt) l'argent par les fenêtres
держать нос по ветру ирон. — tourner à tout vent, tourner à tous les vents
идти куда ветер дует — aller dans le sens du vent
он знает, откуда ветер дует — il sent d'où vient le vent
подбитый ветром (об одежде) — vieille défroque
ищи ветра в поле разг. — autant en emporte le vent
материнская любовь — amour maternel
любовь к кому-либо, к чему-либо — amour pour qn, de qch; affection pour qn
первая любовь — le premier amour; les premières amours
любовь с первого взгляда — le coup de foudre
взаимная любовь — amour partagé
неразделённая любовь — amour à sens unique
мимолётная любовь — amourette f; amour éphémère
признание в любви — aveu m, déclaration f d'amour
питать нежную любовь друг к другу — filer le parfait amour
из-за любви ко мне, к нему и т.п. — pour l'amour de moi, de lui, etc.
по любви — par amour
жениться по любви — faire un mariage d'amour
это его прежняя любовь разг. — c'est son vieux béguin
заниматься любовью — faire l'amour
2) (склонность, пристрастие) passion f, amour m
любовь к искусству — amour de l'art
делать что-либо с любовью — faire qch avec enthousiasme
••из любви к искусству разг. — pour l'amour de l'art
старая любовь не ржавеет посл. — vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons
сонное царство шутл. — empire m du sommeil; royaume m des marmottes
неспокойный сон — sommeil agité
послеобеденный сон — sieste f
меня клонит ко сну — le sommeil me gagne, j'ai sommeil
пробудиться от сна — se réveiller
на сон грядущий — avant d'aller se coucher
спать сном праведника шутл. — dormir du sommeil du juste
2) (сновидение) rêve m, songe m
видеть сон — faire un rêve, rêver vi
видеть во сне кого-либо, что-либо — rêver de qn, de qch, voir en rêve qn, qch
как во сне — comme en rêve
сквозь сон — à travers son sommeil
со сна — encore endormi
френч2в одно прекрасное утро разг. — un beau matin
утро вечера мудренее погов. — прибл. la nuit porte conseil
милые бранятся, только тешатся посл. — прибл. querelles d'amants, renouvellement d'amour
френч3
cela tient de la sorcellerie — это необъяснимо, это чудеса какие-то
ничто не ново под луной — (il n'y a) rien de nouveau sous le soleil
ты что, с луны свалился? — tu es tombé de la Lune?
жареный кофе — café torréfié
кофе с молоком — café au lait
кофе со сливками — café crème
кофе в зёрнах — café en grains
растворимый кофе — café m soluble; nescafé m
френч4
скорость ветра — vitesse f du vent
северный ветер — vent du nord, bise f
резкий ветер — vent violent
слабый ветер — vent faible, brise f
попутный ветер — vent arrière
встречный ветер — vent contraire; мор. vent debout
идти против ветра — avoir vent debout; aller (ê.) contre le vent
идти по ветру — avoir bon vent
стоять на ветру — être en plein vent
сегодня сильный ветер — il fait grand vent aujourd'hui
••у него ветер в голове разг. — il est très étourdi; il a la tête à l'évent
бросать слова на ветер — dire des paroles en l'air
кидать, бросать деньги на ветер — jeter (tt) l'argent par les fenêtres
держать нос по ветру ирон. — tourner à tout vent, tourner à tous les vents
идти куда ветер дует — aller dans le sens du vent
он знает, откуда ветер дует — il sent d'où vient le vent
подбитый ветром (об одежде) — vieille défroque
ищи ветра в поле разг. — autant en emporte le vent
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
четверг, 13 января 2011
он меня запилил своими звонками уже.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
сегодня разбудила меня Н.А звонком.сначала уточнила время,когда я занимаюсь с Денисом,а потом сказала,что один сотрудник-молодой парень,какой-то директор,симпотичный,Сергей,который пару раз видел меня в офисе,не дает ей проходу и выпрашивает мой телефон.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
среда, 12 января 2011
я встретила случайно Дашу.но не подошла.лишь написала ей сообщение,что она хорошо выглядит.правда красивая шла,нарядная.и лживая же
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
фильм "жена путешественника во времени" потрясающий
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
читать дальшесвести с ума — rendre fou (f folle), affoler vt
свести концы с концами — joindre les deux bouts; boucler son budget
свести в могилу — conduire au tombeau
свести дружбу с кем-либо — se lier d'amitié avec qn
свести счёты — régler ses comptes
терять ключи — egarer (или perdre) ses clés
не терять надежды — garder bon espoir
терять кого-либо из виду — perdre qn de vue
терять в весе — perdre de son poids
терять в чьём-либо мнении — perdre dans l'opinion de qn, baisser dans l'estime de qn
терять силу за давностью юр. — se prescrire
терять ценность — perdre de sa valeur
терять на чём-либо — perdre à qch
я теряю на этом ... рублей — je perds ... roubles à cette affaire, j'y perds ... roubles
терять время на что-либо — perdre son temps à...
напрасно терять время — perdre sa peine
терять сознание — perdre connaissance
терять почву под ногами — perdre pied
терять голову — perdre la tête; perdre la boule (fam)
любишь кататься, люби и саночки возить посл. — прибл. si tu veux du beurre, il en faut battre; il faut prendre le bénéfice avec les charges; qui monte la mule la ferre
глухая ночь — nuit close
ночь на дворе — il fait nuit
по ночам — pendant la nuit
за ночь (в одну ночь) — en une nuit
в ночь на (или под) Новый год — la nuit du Nouvel an
(с)покойной ночи, доброй ночи — bonne nuit
••
Варфоломеевская ночь ист. — le massacre de la Saint-Barthélemy
полярная ночь — nuit polaire
на ночь глядя разг. — à l'approche (или à la tombée) de la nuit
не к ночи будь сказано (или помянуто) — que cela ne soit pas dit à l'approche de la nuit, que cela ne vous empêche pas de dormir
свести концы с концами — joindre les deux bouts; boucler son budget
свести в могилу — conduire au tombeau
свести дружбу с кем-либо — se lier d'amitié avec qn
свести счёты — régler ses comptes
терять ключи — egarer (или perdre) ses clés
не терять надежды — garder bon espoir
терять кого-либо из виду — perdre qn de vue
терять в весе — perdre de son poids
терять в чьём-либо мнении — perdre dans l'opinion de qn, baisser dans l'estime de qn
терять силу за давностью юр. — se prescrire
терять ценность — perdre de sa valeur
терять на чём-либо — perdre à qch
я теряю на этом ... рублей — je perds ... roubles à cette affaire, j'y perds ... roubles
терять время на что-либо — perdre son temps à...
напрасно терять время — perdre sa peine
терять сознание — perdre connaissance
терять почву под ногами — perdre pied
терять голову — perdre la tête; perdre la boule (fam)
любишь кататься, люби и саночки возить посл. — прибл. si tu veux du beurre, il en faut battre; il faut prendre le bénéfice avec les charges; qui monte la mule la ferre
глухая ночь — nuit close
ночь на дворе — il fait nuit
по ночам — pendant la nuit
за ночь (в одну ночь) — en une nuit
в ночь на (или под) Новый год — la nuit du Nouvel an
(с)покойной ночи, доброй ночи — bonne nuit
••
Варфоломеевская ночь ист. — le massacre de la Saint-Barthélemy
полярная ночь — nuit polaire
на ночь глядя разг. — à l'approche (или à la tombée) de la nuit
не к ночи будь сказано (или помянуто) — que cela ne soit pas dit à l'approche de la nuit, que cela ne vous empêche pas de dormir
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
ЛЬВЫ.Всё за всех придётся решать вам.Особенно если вы в компании тупых бездарных амёб.Не бойтесь брать ответственность.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
вторник, 11 января 2011
весь день не отхожу от кормушки.надо прекращать это дело.ненавижу довольное лицо жени,когда я поправляюсь.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (3)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
как вкусно есть.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
и какой теперь балет?(
а так хочется.
позвоню.
а так хочется.
позвоню.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (3)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
понедельник, 10 января 2011
20:36
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
чуда нет
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
нет,ну если чудо в мире есть,то я завтра сдам френч без этих чертовых стопятьсоттрриллионов слов и прочей фигни.
как там это...а во!халява приди!
я сделал все,что смог!
как там это...а во!халява приди!
я сделал все,что смог!

URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
воскресенье, 09 января 2011
ночью легла в кровать.резко стало плохо.вывернуло душой наружу.
а у тебя все депресс.зачастил ты.
права отбирают плюс за превышение.
а у тебя все депресс.зачастил ты.
права отбирают плюс за превышение.
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
суббота, 08 января 2011
план побега
URL
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
15:59
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
между сказанным и утаенным...
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
106 любимый
-
82 отвлеченное
-
58 сны
-
51 учеба
-
50 друзья
-
45 работа
-
27 семья
-
27 ржака
-
21 Лена-полено
-
21 негатив
-
14 воспоминания
-
12 радость
-
9 вит
-
9 грусть
-
8 (с)
- Список заголовков
Главное меню